第八届翻译认知研究国际研讨会在重庆大学举行 -凯发官网首页
作者 :
2023年6月3日,第八届翻译认知研究国际研讨会在重庆大学召开。200余位来自境内外高校的翻译认知研究与教学领域的专家学者与青年才俊齐聚一堂,共同探讨如何推动翻译认知研究发展的新路径。开幕式由重庆大学外国语学院党委书记欧玲主持。
重庆大学副校长李剑介绍了重庆大学以及外国语学院的发展历程和目前的发展现状,强调本次翻译认知研究国际研讨会对于重庆大学振兴文科和推进交叉学科发展的重要性。他对与会者的到来表示热烈欢迎,对研讨会的主办单位和组织者表示感谢,并期待外国语学院能够与各高校开展更多实质性、深层次的合作,切实推进外语学科的发展。
中国外文局综合业务部规划研究处处长、北京长略信息咨询有限公司副总经理徐菡表达了对本次研讨会的期待。她认为,翻译认知研究国际研讨会为翻译工作者和高等教育工作者提供了一个良好的国际交流平台,促进中外合作与交流,推动外语人传递好中国声音,讲好中国故事。
翻译认知研究国际研讨会的发起者、澳门大学人文学院副院长李德凤对本次研讨会的举办表示衷心的祝贺。他强调利用研讨会这个学术交流平台,研究者们可以充分分享彼此的研究成果,促进翻译理论的创新和教学方法的改进。
重庆大学外国语学院院长莫启扬表示,举办本次国际研讨会的宗旨在于促进学术界对认知翻译研究的重视和深入探讨。他对与会的专家学者表示感谢,并期待他们在会议期间积极交流,共同推动翻译理论和教学研究的发展。
开幕式上,李剑、李德凤、彭静、徐菡、欧玲和莫启扬共同为“翻译认知与脑科学研究中心”揭牌,这标志着重庆大学与澳门大学在翻译认知领域将开启更为深入的交流与合作。
在专家主旨论坛上,来自英国赫瑞-瓦特大学的claudia angelelli教授、巴西米纳斯联邦大学的fabio alves教授、四川外国语大学副校长祝朝伟教授、华侨大学副校长、中国人民大学外国语学院副院长王建华教授、西南大学外国语学院院长文旭教授、澳门大学李德凤教授、重庆大学李永毅教授等14名专家学者围绕翻译认知与脑科学等相关主题作了主旨报告发言。
本次研讨会设置了12个平行分论坛,围绕“口笔译过程的心理语言学研究”、“口笔译过程的认知神经科学研究”以及“口笔译过程的认知语言学研究”等主题展开讨论。与会专家学者积极交流学术观点,共同探讨翻译理论和教学研究的发展方向。
莫启扬主持闭幕式。闭幕式上,广东外语外贸大学卢植教授对为期两天的研讨会进行了总结,杜伦大学郑冰寒教授宣布了研讨会评选的最佳会议论文名单。随后,大会举行了颁奖仪式。2024年适逢翻译认知研究国际研讨会举办十周年,李德凤向所有参会者发出盛情邀请,共赴澳门参加盛会。他向本次会议的组织者、志愿者和与会人员表达衷心感谢。他充分肯定了参会学者在翻译理论与教学研究上的成果,高度评价了与会青年学者的学术素养、扎实的理论基础以及创新性思维。
本次研讨会由重庆大学外国语学院、重庆大学语言认知及语言应用研究基地和澳门大学翻译传译认知研究中心联合主办。翻译认知研究国际研讨会于2014年在澳门大学首次开幕,并先后在澳门大学、北京外国语大学、中国人民大学、西南大学和武汉理工大学举办,在翻译认知领域已经成为具有国际知名的学术盛会。本届大会吸引了众多国外的专家学者和来自内地、香港特别行政区和澳门特别行政区的师生代表。此外,北京飞宇星电子科技有限公司、拓比电子技术(苏州)有限公司、丹阳慧创医疗设备有限公司和外语教学与研究出版社参与协办,为中外翻译工作者和高等教育者提供了一个高水平的国际交流平台。
图片:李铭轩 邵枢韬 刘洵 谢辉 戴兰 庹雪婷 郭纯羽